“изследване на липсата на ограничения и пречки”, Гао Синцзян Posted on юли 5, 2013 by ComiX4= in Истории за миграция | 0 comments<- „1973-2009”, Евангелос Андруцопулос | „Нещо ми пречеше да спя, страхувах се да отворя очи“, Галина Панченко -> Back Next Picture 3 of 5 Обобщение Разбира се, че не съм Гао Синцзян J. Идеята ми е да покажа опитът на имигранта, неговия разум си, надежди и трудностите, които среща. Надявам се да харесате работата ми. Биография Здрасти, казвам се Джузепе и съм роден в Рим, където всъщност и живея. И двамата ми родители са китайци, така че и аз съм китаец. На 17 години съм и уча в гимназия Лисео Сиентифико Агосто Риги. Обичам да рисувам и бих искал да стана художник в Япония. Страница 1 1. Аз съм Гао Синцзян и съм в офиса на офицера. 2. Защо обвинявате моите трудове в подвеждане на младите хора? 3. Изкуството е индивидуална нужда, не можете да ограничавате моята свобода на изразяване! / … 4. Вашето отношение е антисоциално. Вие поставяте своя собствен интерес пред интереса на страната. / Хуманизмът и комунизмът са несъвместими. 5. В това няма никакъв смисъл…! / Този разговор приключи. / Моля, тръгвайте си. Страница 2 1. Хайде де, направете нещо!/ Вие сте моят редактор, защо не можете да публикувате моите работи? 2. Съжалявам, нищо не мога да направя…не ми се обаждате повече, добре? 3. След този разговор пристигна охраната… 4. И запалиха моите ръкописи… Страница 3 1. Тъй като учих френски в Институт по чужди езици на Пекин и тъй като имах разрешение да напускам Китай, често пътувах до Франция. / Не можех да остана повече в Китай. Исках да изразя себе си свободно в Европа, така че през 1987 г. получих политическо убежище в Франция и заживях в Париж. 2. През 1989 г. четох за протестите на площад Тянанмън. 3. Веднага се отказах от членството си в Комунистическата партия и подадох молба за Френско гражданство, което получих през 1998 г. 4. Но животът ми във Франция не беше само положително преживяване… / …особено в началото. Страница 4 1. Защо не искате да публикувате моите трудове? / Какво не е наред с тях? 2. Вашите работи са добри…по-принцип. 3. Но мисля, че няма да се продават. 4. Вие говорите за продажби? Какво общо имат те с изкуството? 5. Вие все още не разбирате, нали? / На мен не ми пука какво китайците мислят по въпроса, тук е съвсем различен свят. Страница 5 1. Тогава разбрах, че творците трябва да живеят по „ръбовете“. Беше труден период в моя живот. Не се отказах от свободата си в Китай и не го бих направил и във Франция. 2. Започнах да рисувам. / ммм… 3. Вашите творби са невероятни! / Наистина ли? / Бих искал да ги показвам в моята художествена галерия! / 4. …разбира се…/ Ехе, поздравления човече! 5. По този начин започна пътят, който ме доведе до Нобеловата награда. Коментари comments